Characters remaining: 500/500
Translation

uổng công

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "uổng công" peut être traduit en français par "peine perdue" ou "en vain". C'est une expression qui décrit une situation où un effort ou un travail n'apporte pas le résultat escompté. En d'autres termes, cela signifie que ce que vous avez fait n'a pas été utile ou n'a pas eu l'effet désiré.

Explications et usage
  1. Définition simple :

    • "Uổng công" se réfère à des efforts qui, finalement, ne produisent aucun résultat ou de résultats décevants. Cela peut s'appliquer à diverses situations, comme attendre quelque chose qui ne se produit pas ou travailler sur un projet qui échoue.
  2. Exemples d'utilisation :

    • Phrase simple : "Tôi đã cố gắng thuyết phục anh ấy, nhưng thật sựuổng công."
    • Situation : Quand vous attendez une réponse à une demande et que vous ne recevez jamais de réponse, vous pourriez dire : "Chờ đợi đến giờ không thấy phản hồi, thật là uổng công."
  3. Usage avancé :

    • Vous pouvez utiliser "uổng công" pour décrire des efforts plus complexes, comme dans des projets de groupe ou des relations personnelles. Par exemple : "Tôi đã đầu nhiều thời gian vào dự án này, nhưng với kết quả như thế, thật là uổng công."
Variantes et synonymes
  • Variantes : "uổng công" est souvent utilisé dans des phrases plus longues ou des expressions. Par exemple, on peut dire "uổng công chờ đợi" qui signifie "attendre en vain".

  • Synonymes :

    • "phí công" : Cela signifie également "perdre son temps" ou "gaspiller ses efforts".
    • "thất bại" : Bien que cela signifie "échec", cela peut être utilisé dans un contexte similaire pour parler de l'inefficacité d'un effort.
Différents sens
  • En plus de son sens principal, "uổng công" peut également exprimer un sentiment de frustration ou de regret. Par exemple, si vous avez investi beaucoup d'énergie dans quelque chose qui n'a pas abouti, vous pourriez l'utiliser pour exprimer votre déception.
Conclusion

En résumé, "uổng công" est une expression très utile en vietnamien pour décrire des efforts infructueux.

  1. peine perdure
    • Thật là uổng công
      c'est peine perdue
  2. en vain
    • Uổng công chờ đợi
      attendre en vain

Comments and discussion on the word "uổng công"